1
00:00:10,620 --> 00:00:13,820
::PROJECT HAVEN::
::PRESENTS::

2
00:00:13,900 --> 00:00:17,418
Z�APA� KAJDASZA

3
00:00:17,500 --> 00:00:19,600
episode 1
translation: titi

4
00:00:23,700 --> 00:00:26,935
JUNE 2005

5
00:00:37,780 --> 00:00:41,240
{\an8}I'm speechless, awryn!

6
00:00:41,740 --> 00:00:45,051
{\an8}Mother is waiting at home,
guests are waiting,

7
00:00:45,360 --> 00:00:47,789
{\an8}the table is covered,
and he's going for a bath!

8
00:00:47,869 --> 00:00:51,280
{\an8}I've been dreaming about this all year!

9
00:00:53,980 --> 00:00:57,554
{\an8}- Cold bloody hell!
- Awesome!

10
00:00:57,740 --> 00:01:01,376
{\an8}- Come on too!
- You know I can't.

11
00:01:06,180 --> 00:01:08,802
{\an8}I'm home!

12
00:01:09,000 --> 00:01:11,966
{\an8}My awryn, my darling child.

13
00:01:12,300 --> 00:01:16,311
I couldn't imagine a better son.
Karpo is different.

14
00:01:16,860 --> 00:01:21,706
He became more involved with his father,
and �awryn is just like me.

15
00:01:22,500 --> 00:01:25,030
He has a good heart and everything.

16
00:01:25,300 --> 00:01:27,951
Dear child.

17
00:01:30,340 --> 00:01:33,740
Run away, ajzo! To die!
Won, I say!

18
00:01:34,620 --> 00:01:37,460
Vanya, damn it, this is the third time you've eaten!

19
00:01:37,540 --> 00:01:39,620
Aunt Marusia, don't give him any more.

20
00:01:39,700 --> 00:01:41,970
He already looks like a piece of cake.

21
00:01:42,160 --> 00:01:45,740
How is he doing in the army?
with your disposition?

22
00:01:45,820 --> 00:01:48,056
He's so sensitive.

23
00:01:48,260 --> 00:01:52,780
When Karpo was in the army,
I'm not worried about anything.

24
00:01:54,380 --> 00:01:55,814
True.

25
00:01:58,420 --> 00:02:00,529
Put one here, Karpa.

26
00:02:12,780 --> 00:02:14,747
Why are you smiling so much?

27
00:02:15,420 --> 00:02:17,500
Karpo is strong, brave

28
00:02:17,580 --> 00:02:20,520
Dumplings are rather better,
because we won't make it.

29
00:02:20,660 --> 00:02:24,614
When I was the director's cook,
I cooked for a hundred people.

30
00:02:25,020 --> 00:02:27,340
I don't know where I came from.

31
00:02:27,420 --> 00:02:29,719
Today too, aunt, she was able to handle it.

32
00:02:29,800 --> 00:02:34,162
- You have golden hands.
- But you have just any.

33
00:02:34,242 --> 00:02:37,700
You better go help him
amounted to hundreds.

34
00:02:37,780 --> 00:02:39,860
And bring a tablecloth.

35
00:02:40,660 --> 00:02:44,855
You're the last one to eat, Vanya!
I told you.

36
00:02:45,140 --> 00:02:46,972
Eat, child, eat,

37
00:02:47,140 --> 00:02:50,700
and you will be healthy and strong
like my sons.

38
00:02:58,634 --> 00:03:02,664
When, when you came back at night
from the pub to home,

39
00:03:03,500 --> 00:03:06,228
the whole village was lit up.

40
00:03:06,500 --> 00:03:07,820
And today?

41
00:03:07,900 --> 00:03:10,408
Just the day before yesterday
I didn't break my leg.

42
00:03:10,740 --> 00:03:12,820
Why did you take off your uniform?

43
00:03:12,900 --> 00:03:16,700
Put on, let everyone see
that the hero will return!

44
00:03:16,780 --> 00:03:19,580
Soon a hero.
A year of Cretan drill.

45
00:03:19,660 --> 00:03:22,090
- I'd prefer this year, you know
- What?

46
00:03:22,170 --> 00:03:26,260
- Well, with girls too.
- Didn't you make yourself clear?

47
00:03:27,820 --> 00:03:29,700
Every guy has to join the army.

48
00:03:29,780 --> 00:03:33,940
- What for? There will be no war anyway.
- It's unknown.

49
00:03:37,060 --> 00:03:38,820
I miss this mountain.

50
00:03:38,900 --> 00:03:42,820
that they stand on it,
look at the village below,

51
00:03:43,580 --> 00:03:45,380
but then you wake up

52
00:03:45,460 --> 00:03:47,720
- So what?
- Barracks!

53
00:03:48,380 --> 00:03:51,381
- What did I want it to be?
- Village!

54
00:03:52,620 --> 00:03:54,483
Come in and stop.

55
00:03:54,740 --> 00:03:56,940
Enough of your stops!

56
00:03:57,020 --> 00:04:00,004
I haven't had any since morning
not a crumb in my mouth.

57
00:04:00,220 --> 00:04:02,105
Maybe not a drop?

58
00:04:02,360 --> 00:04:04,695
- What are you talking about?
- About nothing.

59
00:04:11,180 --> 00:04:12,980
Well, damn it!

60
00:04:13,060 --> 00:04:14,961
Here, I stopped!

61
00:04:16,180 --> 00:04:18,865
And that the earth would swallow you up!

62
00:04:19,740 --> 00:04:22,546
so that they cover you with asphalt,
you bastard!

63
00:04:23,980 --> 00:04:27,090
Only gypsies
they were after you!

64
00:04:27,300 --> 00:04:29,380
How much equipment did you waste?!

65
00:04:29,800 --> 00:04:32,340
My father curses you,
grandfather,

66
00:04:32,420 --> 00:04:35,055
great-grandfather,
and I curse you!

67
00:04:35,660 --> 00:04:37,620
Who do you talk to so fondly?

68
00:04:37,700 --> 00:04:39,700
Like with whom? With pag�r!

69
00:04:40,300 --> 00:04:42,682
You forgot the way
to my house?

70
00:04:42,900 --> 00:04:45,813
It's not long,
but not interesting.

71
00:04:46,860 --> 00:04:48,540
How do you say: uninteresting?

72
00:04:48,620 --> 00:04:51,740
I used to go every night
and she was interesting.

73
00:04:51,820 --> 00:04:53,701
Did it bring you back memories?

74
00:04:54,100 --> 00:04:58,729
Karpa, come live with me.
Vanya likes you.

75
00:04:59,180 --> 00:05:00,935
I have a place to live, Tania.

76
00:05:02,700 --> 00:05:05,370
He was supposed to have it on already
own family.

77
00:05:05,450 --> 00:05:08,980
No different.
But yours, not someone else's.

78
00:05:10,580 --> 00:05:11,860
How nasty you are.

79
00:05:12,340 --> 00:05:14,580
- Do you have a heart at all?
- I have.

80
00:05:14,660 --> 00:05:17,620
I did an EKG recently
and they said it was healthy.

81
00:05:17,700 --> 00:05:19,500
And mine hurts because of you.

82
00:05:19,580 --> 00:05:22,726
- It's not your heart that hurts.
- Why?

83
00:05:30,740 --> 00:05:32,960
- Pig!
-Oh no!

84
00:05:33,040 --> 00:05:37,097
People will be here soon and I'm ordering you!
Like little children!

85
00:05:37,380 --> 00:05:40,180
Where's the father and �awryn?

86
00:05:40,820 --> 00:05:44,075
They probably didn't have an accident
or what failure?

87
00:05:44,155 --> 00:05:45,858
Call them!

88
00:05:48,260 --> 00:05:51,540
Just a little more! One, two!

89
00:05:51,620 --> 00:05:55,860
Once again, come on!
One, two!

90
00:05:55,940 --> 00:05:58,220
Still, come on!

91
00:05:58,300 --> 00:06:00,820
Once again! He's coming!

92
00:06:00,900 --> 00:06:04,140
And where to?!
Didn't you put on the handbrake?

93
00:06:04,220 --> 00:06:06,940
Hold him! Karpo!

94
00:06:07,020 --> 00:06:09,740
Pull the handbrake, come on!

95
00:06:10,620 --> 00:06:13,809
 �awryn! Karpo! Hold on!

96
00:06:13,889 --> 00:06:15,940
Catch them, �awryn!

97
00:06:16,020 --> 00:06:17,980
God!

98
00:06:43,860 --> 00:06:45,220
Oh my god!

99
00:06:55,820 --> 00:06:58,341
- �awryn!
- Good morning.

100
00:07:02,260 --> 00:07:03,818
Son!

101
00:07:11,220 --> 00:07:13,980
How skinny you are!

102
00:07:15,540 --> 00:07:16,958
Let's sit down at the table.

103
00:07:18,900 --> 00:07:20,180
Who's driving?

104
00:07:20,260 --> 00:07:22,300
This car would be a disaster!

105
00:07:25,900 --> 00:07:27,621
Hello!

106
00:07:28,760 --> 00:07:30,020
Don't believe it!

107
00:07:30,100 --> 00:07:34,340
I swear, Marusia, I didn't drink.
Children, ask. The snake will move on its own!

108
00:07:36,807 --> 00:07:40,060
Omelko, your car is like a cow,

109
00:07:40,140 --> 00:07:43,300
it returns to the pen itself.

110
00:07:44,380 --> 00:07:47,946
Let him stand here, you whore,
I won't repair it.

111
00:07:48,026 --> 00:07:51,115
My son has returned from the army!
I will celebrate!

112
00:07:51,195 --> 00:07:53,950
Let's sit down at the table!

113
00:07:54,030 --> 00:07:57,260
<i>Oh, under the viburnum</i>

114
00:07:58,260 --> 00:07:59,660
To this viburnum,

115
00:07:59,740 --> 00:08:02,620
let's sing "Sitting Under the Pear Tree"!

116
00:08:11,100 --> 00:08:13,976
- Compote.
- Move it here.

117
00:08:16,060 --> 00:08:17,820
I'd like to propose a toast

118
00:08:18,820 --> 00:08:23,500
for ours
the younger son of �awrynczyk,

119
00:08:24,100 --> 00:08:28,740
who returned from the army
as a real man.

120
00:08:28,820 --> 00:08:33,259
- Yes.
- Let's also drink to our elder

121
00:08:33,340 --> 00:08:35,580
- Yes.
- �Karpusz�,

122
00:08:35,660 --> 00:08:39,167
- who also returned from the army
- Remember that!

123
00:08:39,540 --> 00:08:42,259
Only much earlier.

124
00:08:42,340 --> 00:08:46,309
We are proud of them,
from our juices!

125
00:08:47,540 --> 00:08:52,700
Let's drink some more
for the most important thing: women.

126
00:08:53,774 --> 00:08:55,245
Mine.

127
00:08:55,325 --> 00:08:59,740
Mother of Ĺawryn and Karp,
Marusi�.

128
00:08:59,820 --> 00:09:02,820
- Taniucha.
- We love you, we respect you

129
00:09:02,900 --> 00:09:07,448
See how handsome this guy is?
No worse than his brother.

130
00:09:07,528 --> 00:09:13,140
Without her, there would be no falcon sons of mine
neither me nor Semyhor!

131
00:09:13,220 --> 00:09:14,780
Health!

132
00:09:16,500 --> 00:09:19,060
Your health! Let's drink!

133
00:09:26,460 --> 00:09:29,879
He told him: "Don't bother with this water,
turn it into gas.

134
00:09:29,959 --> 00:09:33,540
Wasyl said he'd redo it
and drive calmly.

135
00:09:33,620 --> 00:09:35,460
My Merc is still alive!

136
00:09:35,540 --> 00:09:38,500
- He's good.
- Vanya, play the music!

137
00:09:38,580 --> 00:09:44,580
<i>She learned a song to sing,</i>

138
00:09:45,220 --> 00:09:51,220
<i>Of your happy fate.</i>

139
00:09:52,940 --> 00:09:58,060
<i>When looking at the marigold beds</i>

140
00:09:58,140 --> 00:10:01,705
Take some more squash.

141
00:10:06,940 --> 00:10:08,420
This is my Marusia

142
00:10:08,500 --> 00:10:13,420
Why are you sitting there, people? Drink,
eat! Everything is still intact!

143
00:10:13,500 --> 00:10:17,460
- Marusia, I love you.
- I love you too.

144
00:10:17,540 --> 00:10:19,027
My love.

145
00:10:19,260 --> 00:10:21,898
Well, health!

146
00:10:22,140 --> 00:10:25,367
- I was in the hospital three times.
- Are you sick, poor thing?

147
00:10:25,447 --> 00:10:30,180
And how! They had a beautiful little sister there,
I was weak just at the sight of it.

148
00:10:30,260 --> 00:10:34,132
- You said that the prettiest are
in Semyhory. - Because they are!

149
00:10:34,260 --> 00:10:36,693
But Semyhory was far away,
and the hospital is here.

150
00:10:37,140 --> 00:10:40,220
- Then marry one of ours.
- Get married.

151
00:10:40,300 --> 00:10:43,435
for sure
where in ten years.

152
00:10:44,140 --> 00:10:46,780
This is how much we'll all grow old!

153
00:10:46,860 --> 00:10:48,959
It's nothing, new ones will grow.

154
00:10:49,740 --> 00:10:52,860
- Are you stupid?
- �awryn! Your health!

155
00:10:52,940 --> 00:10:55,317
Come on, �awryn!

156
00:10:59,860 --> 00:11:02,843
Karpo!
Come on and dance.

157
00:11:03,460 --> 00:11:04,980
We're having a male conversation here.

158
00:11:05,060 --> 00:11:07,785
-Let's have a drink first.
- Come on.

159
00:11:13,300 --> 00:11:16,020
- Come on, �awryn.
- Where to?

160
00:11:16,100 --> 00:11:18,140
He will dance.

161
00:11:18,220 --> 00:11:20,618
You promised me first!

162
00:11:26,340 --> 00:11:29,260
The swimmer is sinking,
carburetor leaking

163
00:11:30,780 --> 00:11:32,990
Tania, you don't have room?

164
00:11:33,660 --> 00:11:37,381
- See how Tania is jumping with �awryn?
- Let him jump.

165
00:11:42,660 --> 00:11:45,965
Guys, who teaches you
Is this how you park your car?

166
00:11:46,420 --> 00:11:48,740
Our car has a mind of its own.

167
00:11:48,820 --> 00:11:51,980
Hello, colleagues!

168
00:11:52,931 --> 00:11:55,860
- How are you?
- I came back too.

169
00:11:55,940 --> 00:11:57,540
The ones from the army?

170
00:11:59,340 --> 00:12:00,580
Howdy!

171
00:12:01,260 --> 00:12:03,860
I passed the last exam
and I came.

172
00:12:03,940 --> 00:12:05,900
Congratulations!

173
00:12:05,980 --> 00:12:08,500
- So, are you staying here?
- NO.

174
00:12:08,580 --> 00:12:13,500
I'll stay with my parents until the end of the summer,
I will help in the garden

175
00:12:14,060 --> 00:12:15,540
and I'm going back to Bohusław.

176
00:12:15,620 --> 00:12:19,220
- In one company I will be an accountant.
- Really? Great!

177
00:12:19,300 --> 00:12:22,140
She was always good at math.

178
00:12:22,220 --> 00:12:24,880
- The best!
- Well, yes.

179
00:12:26,580 --> 00:12:28,540
Come on and dance.

180
00:12:28,620 --> 00:12:30,100
Let's dance!

181
00:12:39,500 --> 00:12:43,075
Why are you staring?
as if he had never seen me?

182
00:12:43,740 --> 00:12:45,837
Remind you of the first bell?

183
00:13:17,100 --> 00:13:18,720
Maybe let's go, huh?

184
00:13:19,020 --> 00:13:21,606
Don't get bored, let's dance.
We've barely arrived.

185
00:13:22,280 --> 00:13:28,246
<i>I asked God,
to give me a son,</i>

186
00:13:29,060 --> 00:13:35,060
<i>He gives me in his generosity
gave it as a gift,</i>

187
00:13:36,500 --> 00:13:42,500
<i>My only son,
you blood from my blood,</i>

188
00:13:43,660 --> 00:13:49,660
<i>You are my hope,
A source of joy.</i>

189
00:13:51,340 --> 00:13:56,100
That's right.
Hope and a source of joy.

190
00:13:58,380 --> 00:14:01,780
You know, I remember like today,

191
00:14:03,500 --> 00:14:05,397
when I gave birth to the older one,

192
00:14:06,580 --> 00:14:09,700
they put it here for me,
and he kicked me with his leg.

193
00:14:09,780 --> 00:14:11,970
- Really?
- Yes!

194
00:14:12,420 --> 00:14:15,380
And the younger one with his hand
oh, yes, pat it.

195
00:14:15,460 --> 00:14:17,180
Tell the honest truth!

196
00:14:18,060 --> 00:14:19,820
Of course I love them both

197
00:14:20,660 --> 00:14:25,500
but this year
My heart was with Awryn,

198
00:14:26,060 --> 00:14:27,260
in the army.

199
00:14:27,340 --> 00:14:30,042
That's enough, woman,
your hand is already sweaty.

200
00:14:30,220 --> 00:14:34,340
Quiet! waiting,
I wrote a poem.

201
00:14:35,500 --> 00:14:38,700
<i>May your years be filled with happiness
for you</i>

202
00:14:40,540 --> 00:14:43,060
<i>And a golden star
will shine in the sky</i>

203
00:14:43,580 --> 00:14:47,180
<i>I wish I had
many faithful friends

204
00:14:47,260 --> 00:14:50,060
<i>and lived in peace, wealth, joy.</i>

205
00:14:51,380 --> 00:14:53,780
<i>Love that moves the heart</i>

206
00:14:54,420 --> 00:14:56,860
<i>and always joy in the soul.</i>

207
00:14:58,100 --> 00:14:59,460
<i>To you, my dear</i>

208
00:15:00,100 --> 00:15:01,940
And where did this one go?

209
00:15:02,780 --> 00:15:05,980
 �awryn, son, where are you?

210
00:15:06,060 --> 00:15:07,923
Where did he probably go?

211
00:15:11,860 --> 00:15:14,091
<i>Your health, Marusia!
Mother's health!</i>

212
00:15:14,171 --> 00:15:17,699
<i>She waited for her son to return,
it's time to get married!</i>

213
00:16:42,660 --> 00:16:44,420
JUNE 11

214
00:17:57,900 --> 00:17:59,140
 �awryn?

215
00:18:02,380 --> 00:18:04,740
Listen, Tania

216
00:18:04,820 --> 00:18:07,287
Just don't say anything to Karp.

217
00:18:10,060 --> 00:18:12,711
Of course, I will remain silent as a grave.

218
00:18:15,660 --> 00:18:20,706
Yes, in general
thanks for the warm welcome.

219
00:18:25,300 --> 00:18:26,698
We�!

220
00:19:02,820 --> 00:19:06,580
Well, what have you been doing here all year?

221
00:19:07,300 --> 00:19:09,180
while I was there?

222
00:19:09,260 --> 00:19:11,755
As always, this and that.

223
00:19:13,580 --> 00:19:15,066
Who are you hanging out with?

224
00:19:15,620 --> 00:19:18,273
Wasyl and I had a drink
from last week.

225
00:19:18,620 --> 00:19:20,500
No, I'm talking about girls.

226
00:19:23,420 --> 00:19:24,879
It used to be different.

227
00:19:25,140 --> 00:19:26,649
And what about the different ones?

228
00:19:27,780 --> 00:19:29,356
I'm not hanging out with anyone.

229
00:19:30,500 --> 00:19:33,940
You know how much trouble it is.

230
00:19:34,540 --> 00:19:36,997
And then he said that while I was pregnant,
and that's it!

231
00:19:37,340 --> 00:19:42,380
What, no girls here?
Which you probably like.

232
00:19:42,460 --> 00:19:44,755
- I don't think so.
- Come on!

233
00:19:45,020 --> 00:19:46,903
A woman must be

234
00:19:47,420 --> 00:19:48,780
mysterious.

235
00:19:48,860 --> 00:19:50,529
Oksana Melnyk!

236
00:19:50,609 --> 00:19:53,580
Slim as a reed,
Fresh as a clover.

237
00:19:53,660 --> 00:19:56,616
Blue, dreamy eyes.
Mysterious as hell.

238
00:19:57,620 --> 00:19:59,481
Oksana!

239
00:19:59,620 --> 00:20:01,042
Oksana!

240
00:20:02,260 --> 00:20:03,841
I have no words!

241
00:20:04,820 --> 00:20:07,770
The whole village is looking for you;
she went to bathe herself.

242
00:20:07,850 --> 00:20:09,381
What are you doing here?!

243
00:20:10,020 --> 00:20:13,303
- I'm bad.
- Evil? For whom?

244
00:20:16,900 --> 00:20:20,580
Damn! I can't stand it!
Fuck ma�!

245
00:20:21,980 --> 00:20:24,780
- It's still tickling me, do you get it?
- Meaning?

246
00:20:24,860 --> 00:20:28,740
- It tickles my ribs.
- Really?

247
00:20:29,700 --> 00:20:31,340
And I have terrible tickles.

248
00:20:32,380 --> 00:20:36,780
I like crazy girls
rebellious ones like that.

249
00:20:36,860 --> 00:20:39,060
This is Nadia Teliha.

250
00:20:39,140 --> 00:20:41,951
If she goes crazy, you'll fall.

251
00:20:43,260 --> 00:20:46,720
What about you?
They stand there and talk shit.

252
00:20:46,820 --> 00:20:49,652
I'm doing it,
don't talk about girls!

253
00:20:50,100 --> 00:20:52,540
Sam got out from under the car
and we tell you what?

254
00:20:52,620 --> 00:20:56,281
If someone caught them yesterday,
I wouldn't be lying under it today.

255
00:20:56,361 --> 00:20:57,980
And the fence would stand!

256
00:20:58,060 --> 00:21:02,340
If someone hadn't had a hangover yesterday,
then maybe you could see the hole.

257
00:21:06,540 --> 00:21:11,075
And this one, Wasylyna Kobylianska?

258
00:21:13,660 --> 00:21:15,700
Let's go, Wasylyna.

259
00:21:15,820 --> 00:21:17,460
I wiped my leg.

260
00:21:18,440 --> 00:21:21,180
Give me life,
she lives behind the cemetery.

261
00:21:21,260 --> 00:21:24,180
It's hard to please you.
Take Tani, our neighbor.

262
00:21:24,260 --> 00:21:27,687
And he lives close by,
and not much trouble with it.

263
00:21:29,760 --> 00:21:31,620
How do you know it's not much?

264
00:21:31,700 --> 00:21:35,758
I don't know. But who doesn't know that?

265
00:21:36,100 --> 00:21:37,358
Everyone knows.

266
00:21:38,280 --> 00:21:41,740
No, I don't know.
But if I had to choose,

267
00:21:41,820 --> 00:21:45,695
I would take something quiet,
modest, pretty, you know,

268
00:21:45,775 --> 00:21:48,100
and that she would be a virgin.

269
00:21:48,740 --> 00:21:52,741
To me it's a fish,
virgin or not.

270
00:21:53,474 --> 00:21:55,260
As long as she's hardworking.

271
00:21:55,440 --> 00:21:57,940
And a bit mean,
so that I don't get bored.

272
00:21:58,020 --> 00:22:01,214
Like those flies that bite in the summer.

273
00:22:01,460 --> 00:22:03,266
That leaves only Motria.

274
00:22:03,420 --> 00:22:07,024
She's crazy and she can play games,
and pretty.

275
00:22:07,540 --> 00:22:09,354
But not a virgin.

276
00:22:10,180 --> 00:22:12,314
But she's rebellious, hey!

277
00:22:13,060 --> 00:22:15,860
- Yeah.
- What's going on? What doesn't suit you?

278
00:22:15,940 --> 00:22:17,620
Come on, let's build this fence.

279
00:22:17,700 --> 00:22:20,500
Sure, better fence.

280
00:22:46,900 --> 00:22:48,100
Hi.

281
00:22:49,940 --> 00:22:53,041
- Hello.
- What, are you painting?

282
00:22:53,340 --> 00:22:54,969
Can't you see?

283
00:22:55,900 --> 00:22:57,851
I built a new fence today,

284
00:22:57,980 --> 00:23:00,020
maybe you can paint for us too?

285
00:23:00,580 --> 00:23:02,572
You can't stand on me.

286
00:23:03,540 --> 00:23:05,580
I wouldn't pay you with money.

287
00:23:05,660 --> 00:23:08,257
And what? Maybe moonshine?

288
00:23:08,660 --> 00:23:10,190
Love.

289
00:23:10,300 --> 00:23:13,060
God! You know in general,
what is it?

290
00:23:13,140 --> 00:23:15,700
Sure. I can show.

291
00:23:16,460 --> 00:23:19,140
But I didn't invite you.

292
00:23:19,220 --> 00:23:21,570
Should I wait for an invitation?

293
00:23:21,740 --> 00:23:23,894
You were always cheeky.

294
00:23:25,260 --> 00:23:27,550
I guess girls like them like that.

295
00:23:28,020 --> 00:23:29,554
But I don't.

296
00:23:30,420 --> 00:23:31,875
And why are you lying?

297
00:23:33,700 --> 00:23:36,244
- Because I'll call my father soon!
- You won't call.

298
00:23:36,480 --> 00:23:38,146
Your parents are at the market.

299
00:23:39,140 --> 00:23:41,904
- Were you following me or something?
- Or what?

300
00:23:44,140 --> 00:23:46,970
look at him
in broad daylight he's picking on you!

301
00:23:47,060 --> 00:23:49,060
If you want, do it at night
we can also bond.

302
00:23:51,100 --> 00:23:53,411
Put a button on your forehead

303
00:23:53,620 --> 00:23:55,643
and fasten your neck on it,

304
00:23:55,860 --> 00:23:57,619
because something is going to happen.

305
00:23:58,380 --> 00:24:01,039
Why so stiff?
From the big city now?

306
00:24:01,180 --> 00:24:03,900
I just can't stand intrusions.

307
00:24:05,780 --> 00:24:09,039
Cholera!
What have you done?!

308
00:24:09,119 --> 00:24:12,260
I?! You were struggling,
instead of standing still.

309
00:24:12,340 --> 00:24:13,700
Oh come on!

310
00:24:13,940 --> 00:24:17,260
- My mother will kill me.
- You need a solvent.

311
00:24:17,340 --> 00:24:20,140
A dickhead!
I don't need your advice!

312
00:24:20,220 --> 00:24:22,900
He came uninvited
and twists my arms!

313
00:24:22,980 --> 00:24:24,700
He's gone!

314
00:24:25,860 --> 00:24:28,400
Calm down! Princess!

315
00:24:31,340 --> 00:24:32,577
Stop!

316
00:24:32,980 --> 00:24:36,337
- What?
- Light it up for me and you can go.

317
00:24:43,580 --> 00:24:47,980
What about you?
Can't you even afford cigarettes?

318
00:24:48,580 --> 00:24:50,877
Let it be, let's have some.

319
00:24:53,380 --> 00:24:55,612
You won't smoke with me.

320
00:25:01,660 --> 00:25:04,027
- What is it, a mosquito?
- Vulva.

321
00:25:04,240 --> 00:25:06,981
- Get lost or you'll get hit again.
- go ahead!

322
00:25:26,540 --> 00:25:28,314
Will you come to the disco today?

323
00:25:33,140 --> 00:25:34,340
Come.

324
00:25:56,300 --> 00:25:57,700
Look!

325
00:25:59,060 --> 00:26:00,420
Older or younger?

326
00:26:00,500 --> 00:26:03,425
- Elder.
- Younger!

327
00:26:38,380 --> 00:26:41,740
- Wasylyna!
- �awryn. - Hello!

328
00:26:41,820 --> 00:26:44,020
- Shall we dance?
- Come on.

329
00:26:51,500 --> 00:26:53,772
But she has grown up, beautiful.

330
00:26:54,020 --> 00:26:55,609
You've grown up too.

331
00:26:56,820 --> 00:26:58,114
You look great.

332
00:26:59,700 --> 00:27:01,032
Nice to hear.

333
00:27:12,020 --> 00:27:14,049
Karpo, let's have a drink!

334
00:27:16,820 --> 00:27:19,159
- Come on.
- You have.

335
00:27:19,860 --> 00:27:21,060
I don't want to.

336
00:27:27,140 --> 00:27:28,811
What a machine!

337
00:27:42,580 --> 00:27:44,803
- How many zaboules?
- A lot.

338
00:27:47,020 --> 00:27:50,420
- Let me drive, I promise!
- Some other time.

339
00:27:50,500 --> 00:27:53,070
- What are you giving up?
- What?

340
00:27:53,660 --> 00:27:56,238
- Pu��, it hurts!
- What is this?

341
00:27:56,460 --> 00:27:59,083
- What are you talking about?
- that I invited you first.

342
00:27:59,340 --> 00:28:00,796
So I came.

343
00:28:01,060 --> 00:28:04,257
What do you want from her?
- Damn! - Wait.

344
00:28:05,140 --> 00:28:07,227
Don't allow yourself, little one.

345
00:28:07,307 --> 00:28:09,022
Don't call me ma'am.

346
00:28:09,180 --> 00:28:12,820
While you're talking shit here,
I was learning. And I grew up.

347
00:28:12,900 --> 00:28:14,340
Don't call her little.

348
00:28:14,420 --> 00:28:16,506
And she learned how to season horns?

349
00:28:18,260 --> 00:28:21,175
I learned
that asking a girl to the disco,

350
00:28:21,255 --> 00:28:23,198
you also arrange transport for her.

351
00:28:24,920 --> 00:28:27,217
- Let's go.
- Tribute?

352
00:28:52,180 --> 00:28:55,613
- I'm sorry, kitty! Are you okay?
- Yes.

353
00:28:56,500 --> 00:28:57,820
Apologize?

354
00:28:58,860 --> 00:29:00,100
Oh me!

355
00:29:02,020 --> 00:29:03,289
Are we leaving?

356
00:29:13,140 --> 00:29:16,380
Wonderful!
Give me a hug!

357
00:29:38,340 --> 00:29:39,607
And he...

358
00:29:40,020 --> 00:29:41,746
A beautiful piece.

359
00:29:43,980 --> 00:29:45,798
He said it was a beautiful piece.

360
00:29:46,660 --> 00:29:47,900
Where's the kid?

361
00:29:47,980 --> 00:29:50,340
- What?
- Where's the kid, I ask?!

362
00:29:51,340 --> 00:29:52,620
Wa�ka stayed with his grandmother.

363
00:29:53,300 --> 00:29:56,994
First you make a kid,
and then from grandma.

364
00:29:57,700 --> 00:29:59,747
Why did you ask me to dance?

365
00:30:02,300 --> 00:30:03,660
Listen

366
00:30:05,980 --> 00:30:07,352
Why are you starting?

367
00:30:07,500 --> 00:30:09,820
Don't step on your feet, peasant!

368
00:30:10,420 --> 00:30:14,300
pull your fins back,
Then I won't trample on you.

369
00:30:14,380 --> 00:30:16,545
He said, drag those kayaks

370
00:30:18,620 --> 00:30:20,483
I'll give you the fins in a moment.

371
00:30:23,060 --> 00:30:24,660
Oh you

372
00:30:33,020 --> 00:30:36,061
So what? Come on!

373
00:30:37,300 --> 00:30:39,699
Hands up! Show your hands!

374
00:30:40,460 --> 00:30:43,416
Still, still! Way to go!

375
00:30:45,460 --> 00:30:47,460
Still, go!

376
00:30:47,540 --> 00:30:49,740
Vanya! Vanya!

377
00:30:58,060 --> 00:31:01,060
All right! Lion him!
That's right!

378
00:31:01,140 --> 00:31:03,060
Way to go! Still!

379
00:31:03,140 --> 00:31:06,546
Why are you standing there, little one? Not cool?
Take it, again!

380
00:31:07,100 --> 00:31:10,980
Next piece!
Ride!

381
00:31:12,700 --> 00:31:14,180
Maryna, give me a bottle of vodka.

382
00:31:14,260 --> 00:31:15,700
And orange?

383
00:31:16,980 --> 00:31:18,505
No, and two beers.

384
00:31:19,020 --> 00:31:20,603
Pay, dad.

385
00:31:27,740 --> 00:31:29,460
They chased us terribly there.

386
00:31:30,020 --> 00:31:31,620
There were even some competitions.

387
00:31:31,700 --> 00:31:33,500
I set a record.

388
00:31:33,580 --> 00:31:35,340
Ten minutes, seriously.

389
00:31:35,420 --> 00:31:37,320
I packed it hard, touch!

390
00:31:40,100 --> 00:31:44,100
Look, Ursa Major.
You see?

391
00:31:45,300 --> 00:31:48,603
- I don't see.
- Big one, and there's Little one.

392
00:31:49,340 --> 00:31:50,917
Is that two?

393
00:31:51,380 --> 00:31:54,246
What did she think?
It is big and small.

394
00:31:56,780 --> 00:31:59,958
Stay with your mother.
Why are you together?

395
00:32:06,940 --> 00:32:09,283
You know, when I was in the army,

396
00:32:10,860 --> 00:32:15,180
she worked as a cook
at the kokhoz director's office.

397
00:32:15,260 --> 00:32:16,900
What I heard.

398
00:32:20,860 --> 00:32:22,977
Then I came back from the army,

399
00:32:24,780 --> 00:32:28,780
and his wife
she told me everything that they

400
00:32:31,340 --> 00:32:32,967
you know.

401
00:32:36,420 --> 00:32:39,980
- So what if you don't drink?
- Yes.

402
00:32:42,540 --> 00:32:44,740
You're bad too.

403
00:32:44,820 --> 00:32:47,856
You found yourself an excuse
to drink all your life.

404
00:32:53,180 --> 00:32:55,097
Why marry her?

405
00:32:56,820 --> 00:32:58,316
With love.

406
00:32:59,300 --> 00:33:00,813
Terrible.

407
00:33:03,900 --> 00:33:08,061
Now I'm afraid
That Awryn will get so fucked up.

408
00:33:08,141 --> 00:33:11,720
I don't have any boyfriend yet
don't show the stars.

409
00:33:11,860 --> 00:33:13,100
What did they show you?

410
00:33:13,180 --> 00:33:15,237
- Who?
- Boys.

411
00:33:16,220 --> 00:33:17,700
Nothing.

412
00:33:20,620 --> 00:33:23,180
I once went to the library

413
00:33:24,420 --> 00:33:28,278
I looked through a book about space
and that's it.

414
00:33:29,460 --> 00:33:31,790
- Do you go to the library?
- What are you?

415
00:33:31,870 --> 00:33:34,055
I just didn't borrow the book.

416
00:33:34,180 --> 00:33:37,470
Then I didn't want to give her back
so I stopped walking.

417
00:33:37,550 --> 00:33:41,140
- So you stole it?
- Well, I stole it.

418
00:33:42,180 --> 00:33:45,580
- So you're a thief?
- That's what it looks like.

419
00:34:08,620 --> 00:34:09,962
What?

420
00:34:14,060 --> 00:34:15,959
Mom went to sleep.

421
00:34:22,660 --> 00:34:25,980
Shall we go to the barn?
It's warmer.

422
00:34:35,460 --> 00:34:36,820
Don't you have enough fun?!

423
00:34:36,900 --> 00:34:39,379
-Who's dragging this hay?!
- Mom!

424
00:34:39,460 --> 00:34:42,579
- You slut!
- Stop it, mom!

425
00:34:42,660 --> 00:34:44,859
Who will marry you?!

426
00:34:44,939 --> 00:34:48,500
<i>I'm looking for my Marusia,</i>

427
00:34:48,580 --> 00:34:51,299
<i>what I lost</i>

428
00:34:51,379 --> 00:34:52,832
What about you?

429
00:34:53,339 --> 00:34:57,459
It occurred to me
Am I yours or that director's?

430
00:34:58,620 --> 00:35:01,820
Are you stupid or what?

431
00:35:02,740 --> 00:35:03,940
Meaning?

432
00:35:04,580 --> 00:35:06,100
Look in the mirror!

433
00:35:07,660 --> 00:35:09,379
Same face!

434
00:35:11,180 --> 00:35:13,140
Copy!

435
00:35:14,220 --> 00:35:20,140
<i>I'm looking for my Marusia,
what I lost.</i>

436
00:35:20,220 --> 00:35:26,130
<i>I'm looking for my Marusia,
I lost something somewhere.</i>

437
00:35:26,420 --> 00:35:28,372
I'm here, hush!

438
00:35:28,620 --> 00:35:30,518
What did you fail this time?!

439
00:35:31,420 --> 00:35:34,626
Like father, like son.
I'm going home now, once again!

440
00:35:36,420 --> 00:35:38,620
<i>Marusia once!</i>

441
00:35:39,580 --> 00:35:42,300
<i>Two! Three!</i>

442
00:35:42,380 --> 00:35:47,700
<i>- Kalina, the black-browed girl!</i>
- God is the only one.

443
00:35:47,780 --> 00:35:51,460
<i>- There were berries in the orchard!</i>
- Quiet!

444
00:35:51,540 --> 00:35:53,460
<i>Marusia once!</i>

445
00:35:54,340 --> 00:35:56,580
<i>Two! Three!</i>

446
00:35:59,580 --> 00:36:02,140
My God, my God!

447
00:36:07,060 --> 00:36:09,278
- Marusiu
- What?

448
00:36:09,620 --> 00:36:12,740
My baby is crying and despairing!

449
00:36:12,820 --> 00:36:15,420
<i>He says he's going to the barn
dragged her and raped her.</i>

450
00:36:16,180 --> 00:36:19,460
-Who will rape you?
- Oh, awryn!

451
00:36:20,100 --> 00:36:23,008
<i>How so?
You do that in your own village?!</i>

452
00:36:23,820 --> 00:36:25,100
And what do you want?

453
00:36:25,620 --> 00:36:27,740
for everything to be as it should be.

454
00:36:28,460 --> 00:36:32,100
I understand everything, I don't say anything.
The young couple went crazy.

455
00:36:32,180 --> 00:36:35,780
But now it's time to start a family,
Marriage is what I want.

456
00:36:35,860 --> 00:36:38,813
<i>Have fun once and get married?
She waited while he was in the army?</i>

457
00:36:38,893 --> 00:36:41,160
- He says yes.
- What's going on?

458
00:36:41,240 --> 00:36:43,679
- Can you hear that?
- But what?

459
00:36:43,759 --> 00:36:46,490
Wasylyn came to match me!

460
00:36:49,660 --> 00:36:52,228
- You took her that far?
- NO!

461
00:36:52,308 --> 00:36:54,380
- Yes.
- Chill out.

462
00:36:54,460 --> 00:36:56,464
They match her every week.

463
00:36:57,460 --> 00:37:00,020
- Has she already arrived?
<i>- What are you talking about?</i>

464
00:37:00,100 --> 00:37:03,579
I'm talking, me?
What, maybe that's not evidence?

465
00:37:04,100 --> 00:37:06,150
Bry. Oh, my sweater!

466
00:37:07,340 --> 00:37:08,836
Yes, that's mine.

467
00:37:10,540 --> 00:37:15,542
No, Wasylyna said,
that Awryn gave it to her at night.

468
00:37:15,622 --> 00:37:18,427
It's Karp's sweater,
I'm telling you.

469
00:37:18,507 --> 00:37:23,380
- So he spent the night with Awryn?
- And everyone rapes him!

470
00:37:23,460 --> 00:37:26,700
Think for yourself,
whose sweater is this?

471
00:37:26,780 --> 00:37:29,940
No, lady, wait, we'll get there,
Who was Wasylyna sleeping with?

472
00:37:30,020 --> 00:37:32,300
 �awryn! Come on, �awrynczyk!

473
00:37:32,380 --> 00:37:35,860
- We'll find out soon.
- What will you find out, who will find out?

474
00:37:35,940 --> 00:37:39,140
And stay away from my house,
damn you!

475
00:37:39,220 --> 00:37:40,960
You better watch your daughter,

476
00:37:41,040 --> 00:37:44,460
because there are few boys in the village,
You'll get bored after the third round!

477
00:37:44,540 --> 00:37:45,740
And in general,

478
00:37:45,820 --> 00:37:50,018
the cunning ass farts quietly,
but it stinks all over the place!

479
00:37:51,140 --> 00:37:54,998
- Oh my God!
- Save, nice text about this ass.

480
00:37:55,220 --> 00:37:57,672
- God, have mercy.
- �awryn!

481
00:37:57,752 --> 00:37:59,530
Come here, �awryn!

482
00:38:00,620 --> 00:38:04,740
- Good morning!
- Hello.

483
00:38:04,820 --> 00:38:07,660
They raped and slandered!

484
00:38:07,740 --> 00:38:10,883
First Karpo, then �awryn.

485
00:38:11,180 --> 00:38:15,312
He was huddled in the barn all night long,
but I don't want to get married.

486
00:38:15,394 --> 00:38:17,580
Such bastards! What will I do?!

487
00:38:17,660 --> 00:38:20,491
- Give me one from Krakow.
- God!

488
00:38:22,940 --> 00:38:25,475
- Thank you.
- Bye, bye!

489
00:38:26,220 --> 00:38:27,980
A bottle of orangeade.

490
00:38:28,060 --> 00:38:31,500
I didn't understand
who is raping tonight?

491
00:38:31,580 --> 00:38:35,156
- �awryn?
- Karpo! Sprats for me.

492
00:38:35,236 --> 00:38:37,860
- What do you say?
- Nothing.

493
00:38:37,940 --> 00:38:39,552
And rice.

494
00:38:41,140 --> 00:38:43,682
I'm in your debt, man.

495
00:38:45,820 --> 00:38:48,416
You saved my ass, thanks.

496
00:38:51,380 --> 00:38:55,060
Are you like that?
Straight to the hay?

497
00:38:55,140 --> 00:38:57,380
No, nothing happened.

498
00:38:57,460 --> 00:39:00,125
Sucks for nothing
but they almost married you.

499
00:39:00,900 --> 00:39:04,330
- We just looked at the stars.
- These are called stars?

500
00:39:06,540 --> 00:39:09,460
Stars, flowers, sleepwalkers?

501
00:39:09,540 --> 00:39:13,260
At this address
I could do without flowers.

502
00:39:19,940 --> 00:39:21,692
What do you give a girl anyway?

503
00:39:22,300 --> 00:39:23,820
What flowers?

504
00:39:24,900 --> 00:39:28,980
easy. Like a brunette,
it's red,

505
00:39:29,060 --> 00:39:30,880
like a blonde, then

506
00:39:32,420 --> 00:39:34,940
And have you always been like this?
Straight to the hay?

507
00:39:35,020 --> 00:39:36,900
I'm serious, don't shake your head.

508
00:39:36,980 --> 00:39:38,780
Don't shudder anywhere.

509
00:39:38,860 --> 00:39:43,220
You seriously don't know?
You give everything to what he likes, man

510
00:39:43,860 --> 00:39:47,780
candies, flowers,
gifts, compliments.

511
00:39:47,860 --> 00:39:50,820
Compliments!
I prefer to disassemble the carburetor on time.

512
00:39:50,900 --> 00:39:52,483
It's obvious.

513
00:39:56,620 --> 00:39:58,119
Good morning.

514
00:40:00,700 --> 00:40:02,526
I feel terrible.

515
00:40:06,700 --> 00:40:11,248
You will go to Fedka,
you will take acid and tin.

516
00:40:13,380 --> 00:40:15,453
The radiator needs to be soldered.

517
00:40:16,740 --> 00:40:18,470
All right.

518
00:40:52,580 --> 00:40:54,471
I'll be quiet, do you understand?

519
00:41:01,460 --> 00:41:02,908
God!

520
00:41:03,860 --> 00:41:06,280
Motria, listen!

521
00:41:07,180 --> 00:41:08,473
Hi.

522
00:41:09,180 --> 00:41:10,573
What do you want?

523
00:41:11,620 --> 00:41:14,288
Maybe we'll go to the drive?

524
00:41:15,140 --> 00:41:16,860
I'm not going today.

525
00:41:17,740 --> 00:41:20,012
Let's go for a walk.

526
00:41:20,540 --> 00:41:22,145
Maybe go straight to the hay?!

527
00:41:23,860 --> 00:41:25,407
We can also make hay,

528
00:41:27,060 --> 00:41:28,605
since that's your habit.

529
00:41:29,260 --> 00:41:30,950
I don't have one.

530
00:41:33,980 --> 00:41:36,997
But if anyone has a motorbike,
then you have it?

531
00:41:37,900 --> 00:41:40,177
Is it offend you to come?

532
00:41:40,380 --> 00:41:43,319
- No, on the contrary.
- How about the opposite?

533
00:41:43,980 --> 00:41:45,272
Nothing.

534
00:41:45,780 --> 00:41:47,514
I see now, nothing.

535
00:41:49,740 --> 00:41:53,020
Then go to the disk
or for hay.

536
00:41:58,340 --> 00:42:03,021
Dude, don't be offended,
but we're giving you previews.

537
00:42:04,380 --> 00:42:05,709
Sorry.

538
00:42:20,540 --> 00:42:24,020
One won't look back
and now there is Jabkowy Spas.

539
00:42:24,100 --> 00:42:25,578
TWO MONTHS LATER

540
00:42:26,820 --> 00:42:31,060
But to Mały Spas
I didn't see you in church.

541
00:42:31,140 --> 00:42:33,180
I don't know where to go anymore.

542
00:42:33,260 --> 00:42:37,220
To the church, to the doctor
or drowned in the river.

543
00:42:37,300 --> 00:42:40,975
Sin says things like that
before the big holiday!

544
00:42:41,860 --> 00:42:44,350
Say, what's bothering you?

545
00:42:45,020 --> 00:42:47,660
I have two worries.

546
00:42:47,740 --> 00:42:49,572
My husband started drinking.

547
00:42:50,700 --> 00:42:53,915
I drank once before
or two a week,

548
00:42:53,995 --> 00:42:56,138
and now almost every day.

549
00:42:56,860 --> 00:43:00,514
And he's such a hard-working man,
golden hands!

550
00:43:01,500 --> 00:43:05,110
But what about when you work during the day?
and six drinks.

551
00:43:05,500 --> 00:43:07,035
And this second worry?

552
00:43:08,380 --> 00:43:09,860
Karpo withers with grief.

553
00:43:09,940 --> 00:43:13,267
- He's as thin as a finger.
- Because of a girl!

554
00:43:13,460 --> 00:43:16,300
He won't say anything.
And I've already lost half the weight.

555
00:43:16,380 --> 00:43:20,140
What a female dog,
God forgive me, she enchanted me.

556
00:43:20,220 --> 00:43:22,928
- Well?
- And he's silent.

557
00:43:23,820 --> 00:43:28,020
I'm picking at something in the garage,
he won't say a word

558
00:43:28,940 --> 00:43:30,380
He doesn't even speak!

559
00:43:30,460 --> 00:43:33,380
- He's crawling around the house like a zombie.
- Oh, my God!

560
00:43:34,260 --> 00:43:38,660
It could be, you know,
did the charm break for this example?

561
00:43:38,740 --> 00:43:41,260
-Who is this girl?
- I don't know.

562
00:43:41,340 --> 00:43:44,043
This is how to do it
if you don't know?

563
00:43:44,260 --> 00:43:47,135
You all need to go to confession
and communion!

564
00:43:47,300 --> 00:43:50,718
Or maybe the herbs she gave?

565
00:43:51,260 --> 00:43:56,980
Because no one goes to church here,
only the grandmother walked.

566
00:43:57,060 --> 00:44:00,060
With Omelek in the church
we didn't charge

567
00:44:00,140 --> 00:44:03,086
after all, he was a communist.

568
00:44:03,166 --> 00:44:04,660
You understand.

569
00:44:06,340 --> 00:44:08,892
I'm not a knower
but quack.

570
00:44:09,940 --> 00:44:11,525
Here are the herbs.

571
00:44:12,020 --> 00:44:14,249
This is for Karp to get started.

572
00:44:14,329 --> 00:44:18,300
And this is for Omelek,
against drinking. Just don't make a mistake!

573
00:44:18,380 --> 00:44:23,340
But don't share
without faith and prayer.

574
00:44:23,420 --> 00:44:24,674
Remember.

575
00:44:37,980 --> 00:44:41,118
- It won't start.
- It's over, the gas will take care of it.

576
00:44:41,260 --> 00:44:45,660
- Such a good car!
- Come on, I'll fix it in a week.

577
00:44:45,740 --> 00:44:47,349
But ours will be scrapped.

578
00:44:47,780 --> 00:44:49,203
What?!

579
00:44:50,180 --> 00:44:53,380
In two days it will be as good as new!
Bet?

580
00:44:53,460 --> 00:44:57,970
Okay, if you don't fix it, I'll fix it
and I will travel for half a year. Yes?

581
00:44:59,340 --> 00:45:01,580
So who's first?

582
00:45:02,300 --> 00:45:03,940
You're a merca, I'm a wo�g�.

583
00:45:04,020 --> 00:45:07,260
- He's standing.
- He's standing!

584
00:45:09,340 --> 00:45:11,493
Guys, here's some tea.

585
00:45:11,580 --> 00:45:14,652
This one, no, this one. I've already cooled it down.

586
00:45:14,940 --> 00:45:18,100
- Here, drink.
- What's that?! I wanted water!

587
00:45:18,180 --> 00:45:20,462
Good tea, herbal. Drink!

588
00:45:22,100 --> 00:45:24,980
- Ugh, what is this?
- What are you doing?!

589
00:45:25,620 --> 00:45:27,625
And why would you do that?

590
00:45:28,420 --> 00:45:30,144
I prefer water.

591
00:45:33,180 --> 00:45:35,623
I can already see myself going to church.

592
00:45:43,700 --> 00:45:45,900
- Karpo.
- What?

593
00:45:45,980 --> 00:45:47,889
How do I feel?

594
00:45:48,460 --> 00:45:52,398
- Maybe I should call a doctor?
- No, what's wrong with me?

595
00:45:52,620 --> 00:45:55,380
As if my soul was hurting.

596
00:45:55,460 --> 00:46:00,191
- Go, bring me candles from the church.
- Since when did you become religious?

597
00:46:01,020 --> 00:46:04,700
Can I ask you something?
Won't you give me, who is dying, water?

598
00:46:04,780 --> 00:46:07,377
Do you want water or what?

599
00:46:07,820 --> 00:46:12,420
God! I'm going to church
and light a candle for my health.

600
00:46:13,020 --> 00:46:14,700
Maybe it's better to go to the pharmacy?

601
00:46:14,780 --> 00:46:17,580
Or maybe this is my last wish?

602
00:46:18,180 --> 00:46:20,780
Go to Grandma Paraski,
I'll take you to the priest,

603
00:46:20,860 --> 00:46:23,620
he will give you candles,
that you will bring home.

604
00:46:23,700 --> 00:46:25,128
What don't you understand?

605
00:46:27,260 --> 00:46:31,820
<i>light of holy glory
immortal Heavenly Father</i>

606
00:46:31,900 --> 00:46:37,060
<i>holy, blessed
Jesus Christ</i>

607
00:46:37,140 --> 00:46:39,620
<i>He will come at sunset,</i>

608
00:46:39,700 --> 00:46:43,380
<i>Having seen the evening light.</i>

609
00:46:43,460 --> 00:46:49,260
<i>Let us praise the Father, the Son
and the Holy Spirit of God

610
00:46:49,340 --> 00:46:50,540
Good morning.

611
00:46:50,620 --> 00:46:53,056
- Good.
- I'll give you a candle for ten.

612
00:47:00,980 --> 00:47:03,020
Light one for your health.

613
00:47:03,100 --> 00:47:06,180
- Where?
- There, put it, Mother of God.

614
00:47:06,260 --> 00:47:10,300
Write down your intention
stay for mass and make the sign of the cross.

615
00:47:10,380 --> 00:47:12,140
<i>Peace be with you,</i>

616
00:47:12,220 --> 00:47:16,060
<i>divine wisdom and care.</i>

617
00:47:16,140 --> 00:47:18,460
<i>God, you are my savior.</i>

618
00:47:18,540 --> 00:47:22,300
<i>Your kindness will protect me.</i>

619
00:48:01,020 --> 00:48:06,580
Lord, when was that?
Nobody remembers anymore.

620
00:48:06,660 --> 00:48:08,060
Oh yes, yes.

621
00:48:22,540 --> 00:48:24,163
How are you?

622
00:48:26,780 --> 00:48:28,693
I haven't seen you all summer.

623
00:48:29,700 --> 00:48:32,446
Maybe that's how she wanted to see me.

624
00:48:32,860 --> 00:48:35,426
You don't care,
what do I want?

625
00:48:40,540 --> 00:48:42,442
You have a nice scarf.

626
00:48:44,900 --> 00:48:46,502
And you lost weight.

627
00:48:48,300 --> 00:48:49,903
Because it's hot outside.

628
00:48:50,620 --> 00:48:52,340
Bright.

629
00:48:56,540 --> 00:48:57,997
When is the wedding?

630
00:48:59,300 --> 00:49:00,580
With whom?

631
00:49:02,260 --> 00:49:05,500
Meaning?
You know.

632
00:49:07,940 --> 00:49:09,669
I thought you knew.

633
00:49:15,220 --> 00:49:17,430
Summer passed quickly.

634
00:49:18,300 --> 00:49:20,770
You'll never know it
and you have to come back.

635
00:49:22,460 --> 00:49:26,203
-When do you have to come back?
- On Sunday.

636
00:49:28,220 --> 00:49:30,430
- The day after tomorrow?
- Yes.

637
00:49:34,700 --> 00:49:36,658
Well, all the best, then

638
00:49:37,460 --> 00:49:38,700
good luck.

639
00:49:38,780 --> 00:49:40,465
You too will be well.

640
00:49:41,540 --> 00:49:43,161
Did I say something wrong?

641
00:49:45,060 --> 00:49:46,601
Go, you!

642
00:49:47,380 --> 00:49:49,941
However, the truth is
that you have no heart.

643
00:49:50,860 --> 00:49:53,640
Meaning?
Explain to me in human terms!

644
00:49:55,700 --> 00:49:58,001
I stood there like an idiot.

645
00:50:00,060 --> 00:50:01,997
I didn't know what I was doing.

646
00:50:02,077 --> 00:50:05,540
I asked God, for the first time in my life,
what should I do?

647
00:50:05,620 --> 00:50:06,980
I asked for a sign.

648
00:50:08,820 --> 00:50:11,140
And then I felt a burning sensation in my back.

649
00:50:12,420 --> 00:50:14,632
I turned around
and there are your eyes.

650
00:50:15,380 --> 00:50:17,295
What else don't you understand?!

651
00:50:20,060 --> 00:50:22,226
Truth be told, nothing.

652
00:50:33,340 --> 00:50:34,620
AUGUST 27

653
00:50:39,829 --> 00:50:41,403
Interesting!

654
00:50:42,060 --> 00:50:43,830
What are you curious about again?

655
00:50:43,910 --> 00:50:46,530
Where did Karpo go so early?

656
00:50:49,180 --> 00:50:50,783
What should I go with?

657
00:50:51,740 --> 00:50:53,780
He spent the whole night repairing Wasyl's car.

658
00:50:58,583 --> 00:51:01,286
Le�, le�! Make a bet?

659
00:51:01,366 --> 00:51:03,835
There was no assumption
and drink less.

660
00:51:08,780 --> 00:51:11,100
SEMYHORY

661
00:51:11,180 --> 00:51:13,868
Why are you going to this city?
I don't understand.

662
00:51:14,260 --> 00:51:15,900
What did Artyom do to you?

663
00:51:15,980 --> 00:51:19,180
Such a boy, such happiness!
He would carry you in his arms.

664
00:51:19,260 --> 00:51:20,780
It would get better.

665
00:51:24,900 --> 00:51:29,163
For God's sake, what are you doing?
Come on, help.

666
00:51:37,660 --> 00:51:41,129
- Fix it? I'll give the girls a lift
- Later.

667
00:51:42,000 --> 00:51:44,260
- Let's go.
- What is it about?

668
00:51:44,340 --> 00:51:47,026
- He'll give me a ride, mom.
- Who?

669
00:51:47,106 --> 00:51:51,200
- There are eggs! Don't break it!
- Vasya, later.

670
00:52:17,140 --> 00:52:19,033
Oh, stupid!

671
00:52:20,312 --> 00:52:24,480
translation: titi
facebook.com/ProHaven


